Tuorein sisältö

Nintendo kannustaa pelaajia lukemaan klassikkoteoksia

03.12.2008 klo 21.00 | Luettu: 9131 kertaa | Teksti: Matti Lintula


Nintendo on tuomassa Euroopan markkinnoille digitaalisen 100 Classic Book Collection -kirjakokoelman, jonka toivotaan johdattavan DS-taskukonsolin omistajat klassikkokirjallisuuden maailmaan. Verkkokauppa Amazonin tuotelistauksen mukaan DS:n ruudulta päästään lukemaan mm. Jane Austenin, Charles Dickensin, William Shakespearen ja Mark Twainin kuuluisia romaaneja ja näytelmiä. Hintaa huikealla kulttuuripaketilla on reilut 20 euroa.

V2.fi | Matti Lintula
< Pelit siirtyvät aido... Hyvästi SCi Entertai... >

Keskustelut (11 viestiä)

Mazena

Rekisteröitynyt 29.10.2007

03.12.2008 klo 21.35

20 euroa on kyllä aika vähän sadasta kirjasta..
lainaa
Ozcar

Rekisteröitynyt 20.11.2008

03.12.2008 klo 21.35

Ja lukumukavuus ihan omaa laatuaan. Ei, kyllä tässä mennään metsään ja pahasti. Kirjat ovat vuosisatojen ergonomisen kehityksen tulos *köh*, ja ikku-pikkuruiselta näytöltä tekstin tihrustus ei ole ihan lempipuuhaa näin niin kuin toivelistalla.
lainaa
Wegetzu

Moderaattori

Rekisteröitynyt 08.08.2008

03.12.2008 klo 21.47

Halpa on kyllä. Mutta hitto soikoon, kyllä kirjat pitää lukea kirjoista.
lainaa
Raat0

Rekisteröitynyt 11.04.2007

03.12.2008 klo 21.49

Yhdyn väkivaltaisesti ja ilman ehkäisyä kahteen edelliseen kirjoittajaan. En voi edes kuvitella sitä päänsärkyä, mitä tuosta saattaisi seurata.
lainaa
Gaeryc

Rekisteröitynyt 17.04.2007

03.12.2008 klo 21.57

Miltäköhän näyttää kappalejaottelu kun tekstiä mahtuu kuitenkin aika vähän ruudulle? Mutta kahdessa asiassa tuo voittaa oikeat kirjat: se on halvempi ja siinä on taustavalo (parisuhteen pelastaja jos tykkää lukea iltaisin)
lainaa
tagman

Rekisteröitynyt 04.11.2007

03.12.2008 klo 22.11

Juu DS ei kyllä välttämättä ole se paras värkki virtuaalikirjojen lukemiseen.
lainaa
Goldi

03.12.2008 klo 22.24

Hiukan skeptinen olen tätä kohtaan, mutta uskon, että tästä voisi olla jotakin... englanninkielisille markkinoille. Jumalauta, kun niitä pelejä ei käännetä suomeksi Nintendon konsoleille.
lainaa
Derego

04.12.2008 klo 02.27


Eikö nuo kirjat ole muutenkin copyfree, ainakin Gutenberg-projektin kautta niitä (joitakin) on loadattavissa halukkaille. Miksi niistä maksamaan, tosin Shakespeare alkuvanhana ei ole helppoa pureskeltavaa.

Kimble tai vastaava.
lainaa
Weteraani

04.12.2008 klo 15.04

Derego, ei kai Nintendo muuten niitä hyödyntäisikään. Samahan se oli Wii Musicin kanssa: kun kiinnostavista kappaleista pitäisi maksaa rojalteja jonnekin, valittiin mielummin tylsiä, kuten omia IP-biisejä kuten Super Mario theme ja copyfreetä niin kuin Tuiki tuiki tähtönen ja Pieni yösoitto. Ja sitten ihmetellään että miksi ihmiset ei oikein syty tälle...

Vaikka muuten puolustankin ainakin Wiitä ja siten epäsuorasti Nintendoakin, niin Nintendon penninpihistely on mielestäni suoraan sanoen pöyristyttävää. Kun omista (runsaista) katteista ei haluta luovuttaa hitustakaan muille, käytetään sitä mikä on ilmaista, ja yritetään vakuuttaa yleisö siitä että "tää on oikeasti tosi cool". Se toimii ehkä Nintendo-fanipoikiin, mutta jokainen yhtään omilla aivoillaan ajatteleva näkee sumutuksen läpi välittömästi. Törkeää kuluttajien aliarviointia.
lainaa
Tingle

Rekisteröitynyt 19.04.2007

04.12.2008 klo 17.08

Jos tekstin kokoa saa vaihdeltua - minkä pitäisi olla mukana mikäli aikovat tuotteeseensa yhtään panostaa - ei tämä mikään turhan huono paketti ole.

Mutta ei sittenkään.
lainaa
Marq

Moderaattori

Rekisteröitynyt 25.01.2008

05.12.2008 klo 02.18

"Yes", replied Darcy, who could contain himself no longer, "but that was only when I first knew her, for it is many months that I have considered her as one of the handsomest women of my acquaintance."
lainaa

Kirjoita kommentti




www.v2.fi™ © Alasin Media Oy | Hosted by Capnova